С параллельным текстом издание

С параллельным текстом издание

С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМ ТЕКСТОМ ИЗДАНИЕ — издание, в котором параллельно напечатан текст произведения на разных языках либо параллельными страницами (на одной странице разворота текст на языке оригинала, на другой — текст перевода), параллельными колонками (в одной колонке текст оригинала, в другой — перевода), параллельными строками (в одной строке текст оригинала, а в следующей — текст перевода, обычно подстрочного).

По техн. правилам набора параллельный текст следует выравнивать по абзацам. Если абзац текста на одном языке оказывается меньше по высоте, чем абзац текста на другом, то между ним и начальной строкой следующего абзаца закладывают такой пробельный материал, который бы позволил начать следующий абзац на одной горизонтали с параллельным абзацем.

Подстрочный перевод при отсутствии указаний изд-ва набирают шрифтом меньшего кегля, чем кегль шрифта оригинального текста, и размещают под ним точно по центру переведенного слова или словосочетания.

Библиогр. описание С п. т. и. составляют: 1) на русском языке, если в издании есть текст и выходные сведения на русском языке; 2) на гос. языке страны издания, если текст на русском языке есть, а выходных сведений на нем нет; 3) на языке выходных сведений, указанных в издании первыми, если текста выходных сведений на русском языке нет, а издание опубликовано в нескольких странах и выходные сведения напечатаны на нескольких языках.


Издательский словарь-справочник. — М.: ОЛМА-Пресс. . 2003.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "С параллельным текстом издание" в других словарях:

  • издание с параллельным текстом — Издание, содержащее текст произведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык оригинала, а другой перевода. Примечание Такое издание может содержать тексты на нескольких языках, не включая текста оригинала. [ГОСТ 7.60 2003]… …   Справочник технического переводчика

  • издание с параллельным текстом — издание с параллельным текстом: Издание, содержащее текст произведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык оригинала, а другой перевода. Примечание Такое издание может содержать тексты на нескольких языках, не включая… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • издание с параллельным текстом — Издание, содержащее текст произведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык оригинала, а другой – перевода. Примечание Такое издание может содержать тексты на нескольких языках, не включая текста оригинала. ГОСТ 7.60… …   Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу

  • издание — (Ндп. название; публикация; тираж; экземпляр):Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно издательскую обработку, самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения Примечание Под… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Многоязычное издание — издание с текстом на нескольких (многих) языках. М. и. может быть изданием с параллельным текстом произведения (произведений) на нескольких (многих) языках, переводным словарем с переводом на несколько (много) языков. В М. и. имена авторов и… …   Издательский словарь-справочник

  • ГОСТ 7.60-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения — Терминология ГОСТ 7.60 2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения оригинал документа: автореферат диссертации: Научное издание в виде брошюры, содержащее составленный… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Подстрочный перевод — буквальный перевод текста произведения для общего знакомства с его содержанием и (или) последующего превращения в полноценный лит. перевод. О правилах набора П. п. вместе с оригинальным текстом см. С параллельным текстом издание …   Издательский словарь-справочник

  • Параллельный текст — тексты одного и того же произведения на разных языках в дву или многоязычном издании, идущие параллельно. В двуязычном издании с П. т. чаще всего текст на одном языке располагают на одной странице разворота, а параллельный ему текст на другом… …   Издательский словарь-справочник

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Петров Павел Ильич — Петров Павел Ильич. В 1795 упоминается как «выключенный из гимназии студент» (СПбФ АРАН, ф. 3, оп. 1, №. 567, л. 100). В 1822 служил переводчиком при Вольном экон. о ве в чине надв. советника, в 1825 занимал ту же должность и был кол. советником …   Словарь русского языка XVIII века


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»